doc. PhDr. Květoslava Horáčková Ph.D.
Vedoucí katedry
Docentka
Katedra cizích jazyků na HF JAMU poskytuje výuku angličtiny, němčiny, italštiny, francouzštiny, podle potřeby i latiny (pro specializaci Duchovní hudba). Součástí nabídky KCJ je i volitelný předmět Čeština pro odbornou praxi, který slouží ke zvýšení kompetencí v profesním užívání mateřského jazyka. KCJ zaštiťuje i přijímací zkoušky z češtiny pro cizince.
Cílem výuky cizích jazyků na HF JAMU je zvýšit schopnost absolventů fakulty využít jazykové znalosti a dovednosti v praxi. Při výuce cizích jazyků je proto kladen důraz na profesní zaměření studentů, součástí hodin cizích jazyků je kromě nácviku komunikačních dovedností i výuka hudební terminologie a rozbor odborných textů.
Dosažení tohoto cíle je podporováno i řízenou nekontaktní výukou – studující mají možnost využívat fakultní elektronickou cvičebnici gramatiky vytvořenou na bázi hudební terminologie prostřednictvím E-learningu v rámci Informačního systému JAMU. (V přípravě, spuštění během ar. 2024/25).
Vzhledem ke specifickému charakteru uměleckých profesí jsou dostatečné jazykové kompetence absolventů HF JAMU nutností při účasti na zahraničních stážích, spolupráci na projektech se zahraničními účastníky, při hledání zaměstnání apod.

K orientaci ve stanovení jednotlivých typů pokročilosti napomáhá evropský jednotný Společný rámcový referenční systém pro jazyky (dále SERR); viz např. http://www.portaljazyku.cz/texty/clanky/evropsky-referencni-ramec.html
Pro zařazení do jazyka typu A v základu oboru je stanovena povinná vstupní úroveň odpovídající úrovním SERR (viz výše).
Studující specializace Hudební manažerství: vstupní úroveň B1 SERR, studující ostatních specializací A 2 SERR.
Pro získání zápočtu v zimním semestru je nutná minimálně 70% účast v hodinách a úspěšné zvládnutí zápočtového testu, případně splnění dalších zadaných úkolů v rozsahu, který stanoví vyučující (prezentace, referáty apod.). V případě zcela výjimečných uměleckých aktivit a povinností mohou být stanoveny jednotlivým studujícím zvláštní podmínky pro náhradu neabsolvovaných hodin výuky – to platí i pro LS.
ZIMNÍ SEMESTR MÁ BÝT UZAVŘEN V PŘÍSLUŠNÉM ZKOUŠKOVÉM OBDOBÍ, V ODŮVODNĚNÝCH A ŘÁDNĚ OMLUVENÝCH PŘÍPADECH JE MOŽNO ŽÁDAT O VÝJIMKU.
Pro uzavření letního semestru je nutné úspěšně absolvovat zkoušku, případně splnit zadané úkoly (referáty, prezentace apod.), i v letním semestru platí povinnost minimálně 70% docházky.
Nedostaví-li se student (bez omluvy) ke zkoušce, odstoupil-li od zkoušky po jejím započetí nebo porušil-li pravidla zkoušky, pozbývá termínu. (Podle čl. 40 SaZ JAMU)
Zápočet lze udělit na základě předložení potvrzení o absolvování jazykového kursu příslušné pokročilosti v zahraničí.
Pokud studující absolvuje v zahraničí zkoušku z cizího jazyka požadované úrovně, může mu být tato zkouška uznána, je-li hodnocení průkazně kompatibilní s hodnocením užívaným na HF JAMU (ECTS). Studující musí prokázat rovněž znalost hudební terminologie na požadované úrovni.
Podmínky pro zápočty a zkoušky vykonané na jiných VŠ stanovuje Zkušební a studijní řád JAMU.
Z publikací vyučujících KCJ na HF:
Další literaturu stanovují jednotliví vyučující.
Konají se pouze u specializace Hudební manažerství; požadovaná úroveň B1 SERR.
Studující hudební fakulty absolvují výuku jednoho povinného cizího jazyka (4 semestry) v základu oboru (jazyk v základu studia), každý zimní semestr je zakončen zápočtem a každý letní semestr zkouškou. Studující musejí počítat s povinnou vstupní úrovní A 2 SERR. Čtvrtý semestr je uzavřen závěrečnou zkouškou (úroveň B1+ SERR). Důraz se klade na zvládnutí hudební terminologie.
Pro specializaci Hudební manažerství je povinné studium dvou cizích jazyků v základu oboru (angličtina – hlavní A, němčina – vedlejší B). Pro cizí jazyk typu A (4 semestry, konečná úroveň B2+ SERR) musejí studující počítat se vstupní úrovní B1 SERR; povinný je i cizí jazyk typu B (4 semestry, vstupní úroveň může být variabilní, konečná úroveň min. A2+ SERR), B typ jazyka je však možné studovat i ve vyšších pokročilostních stupních. Čtvrtý semestr specializace Hudební manažerství je v jazyce A uzavřen závěrečnou zkouškou ve formě testu (úroveň B2+ SERR). Povinnou součástí přípravy ke zkoušce jsou domácí úkoly, samostatné odborné výstupy, prezentace aj. Důraz se klade na zvládnutí hudební a manažerské terminologie. Jazyk B je ukončen rovněž závěrečným písemným testem.
Všichni studující mají navíc možnost zvolit si nad rámec povinného studia cizích jazyků zpravidla pouze 1 další cizí jazyk z nabídky osobní specializace (typ jazyka C), ke správnému zařazení do skupin s odpovídající pokročilostí slouží elektronická registrace při zápisu. V rámci výuky cizího jazyka typu C mohou studující dosáhnout různých pokročilostí podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky, a to na základě svých vstupních znalostí a zvolené délky studia. Zapisují si jej podle své pokročilosti jako „začátečníci, mírně pokročilí, nebo pokročilí“. V angličtině se neotevírá skupina pro začátečníky. Toto rozdělení je k dispozici v ISu.
Přijímací zkoušky (PZ) z cizího jazyka: požadavky viz jednotlivé jazyky, obecně úroveň B1+ SERR, specializace Hudební manažerství B2+ SERR. Další podrobnosti lze nalézt v příslušné vyhlášce pro uskutečnění přijímacího řízení. Nutná je znalost hudební terminologie.
Prohlédnout složku v IS (může obsahovat více souborů)
Povinnou výuku 1 cizího jazyka mají jen studující hudebního manažerství (vstupní úroveň B2+, výstupní úroveň B2+/C1 SERR).
Všichni studující si však i v navazujícím magisterském studijním programu mohou volit zpravidla 1 cizí jazyk osobní specializace z nabídky pro bakalářský studijní program, vždy v pokročilosti navazující na předchozí absolvovanou výuku.
Přijímací zkoušky z cizího jazyka: požadavky viz jednotlivé jazyky; obecně:
Interpretace a teorie interpretace a Kompozice a teorie kompozice úroveň B1+SERR;
Hudební produkce úroveň B2+/C1 SERR
Přijímací zkoušky mají podobu lexikálně-gramatického testu; podstatným předpokladem je výborná znalost hudební terminologie.
Příklady studijních materiálů: Hajn: An English-Czech Reader for Students of Music. JAMU, Brno 2012; Horáčková: Textauswahl für den Deutschunterricht an der Musikfakultät, Teil I. JAMU, Brno 2011; Horáčková: Übungsbuch Deutsch für Musiker A1/A2. JAMU, Brno 2019. Jarešová: English Texts for students of music management of Music Faculty of JAMU, Brno 2009; Jarešová: English Texts for students of the Music Faculty. JAMU, Brno 2018 (reedice), Vybíralová: Cvičebnice italské gramatiky pro mírně a středně pokročilé. JAMU, Brno 2011.
V průběhu doktorského studia skládají doktorandi zkoušku ze dvou cizích jazyků.
Náplň zkoušky odpovídá specifickým požadavkům kladeným na absolventy doktorského studia a její úroveň je stanovena jednotně pro všechny jazyky
Doktorské zkoušky z cizích jazyků v rámci studia DSP – obecné podmínky:
Typ A (hlavní jazyk): Interpretace a teorie interpretace, Kompozice a teorie kompozice úroveň B2 SERR, Hudební produkce B2+/C1 SERR. Zkouška má především prokázat schopnost doktoranda/doktorandky pracovat s cizojazyčnou vědeckou literaturou a komunikovat na odborná témata.
Typ B: Úroveň A2+ SERR
Bližší podmínky pro všechny typy zkoušek odpovídající specifikům jednotlivých cizích jazyků stanovují vyučující KCJ na svých osobních stránkách:
Prohlédnout složku v IS (může obsahovat více souborů)
Doktorandi mohou navštěvovat běžné hodiny výuky cizích jazyků podle svých časových možností a podle své pokročilosti – vhodná je předběžná konzultace s vyučujícími.
Zkoušky z CJ musejí být vykonány nejpozději do konce 2. roku studia. Je zapotřebí absolvovat povinné konzultace u zkoušející/ho nejméně 3 měsíce před závěrečnou zkouškou.
Odborný asistent
Odborná asistentka
Odborná asistentka